...пока что в пьесе не мелькает его имя в ремарках, а лаять они с Комендантом в присутствии подавляющего силой начальства приучились по команде.
Сложно упрекнуть Фаворита в том, что даже невзначай сказанная фраза у него громче призыва «рви». [читать далее]
14.04.19 подъехали новости, а вместе с ними новый челлендж, конкурс и список смертников.

dial 0-800-U-BETTER-RUN

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » dial 0-800-U-BETTER-RUN » игровой архив » ты дурак?


ты дурак?

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

https://i.ibb.co/gmPWN9K/1.png
в смятении & исправляет свой косяк;
март 1883 года, Венгрия, особняк Дмитрииу;
Любимый. Мамин. Сервиз.

+2

2

Вилескас очень старается быть тихим – на часах, в конце концов, одиннадцатый час – однако выходит, мягко говоря, плохо.
– Только тихо, – едва шепотом произносит мужчина в мохнатое ухо, придерживая свободной рукой коробку под мышкой.
Если бы здесь была Кармен, она бы уже разбила себе лицо ладонью.
Все-таки у него получается действовать достаточно тихо, не без помощи скрывающих заклинаний, однако никто не запрещает пользоваться магией. Вилескасу и без этого неловко, что он сейчас так нагло пользуется добротой хозяев этого дома, но он абсолютно уверен в правильности своего решения – если что-то пойдет не то, он обязательно это исправит. Или компенсирует.
В конце концов, что может вообще пойти не так?
– Давай, не фырчи, – Вилескас прощается мысленно с заляпанной грязью рубашкой, в которой продолжает намывать собачью шерсть и осторожно снимать комки земли, пока его гостья возмущенно дышит теперь уже в его ухо, но терпеливо не шевелится.
Если Ангьялка увидит, что творит маг в гостевой ванной комнате – оторвет ему голову, не взирая на уровень и происхождение Агуэро.
Ситуация у него всё еще под контролем.
Дворняга рычит, когда Вилескас неосторожно задевает рукой поврежденную лапу. Вилескас же так рьяно (пусть и тихо) извиняется, будто он причастен к этой ране. Возможно, Кассандре стоит знать про него, что периодически он любит принести какую-нибудь живность домой и начать выхаживать. Образ жизни, увы, не позволяет обзавестись кем-нибудь на постоянной основе, но это для Вилескаса не повод пройти мимо несчастного животного.
Найти нового и, главное, хорошего хозяина вполне реально.
Агуэро заклинанием заставляет шерсть высохнуть в несколько секунд без каких-либо неприятных ощущений для собаки, хотя животное и смотрит на него теперь настороженно. Едва он вытаскивает её на руках из ванной, в комнате раздается грохот – а следом звон.
– Черт!
Опустив собаку на пол, мужчина быстро выбегает в свою спальню, понимая, что щенки в коробке уже успели осмелеть и начать изучать свое новое временное (?) пристанище. Первой жертвой падает стакан для воды, стоящий на прикроватном столике – взмахом руки Вилескас едва успевает остановить кувшин повторить смертельный полет.
– Как ты вообще туда забрался? – Шипит, скорее, от желания говорить тихо, чем от злости Агуэро – какая тут вообще может быть злость?
Он подбегает к кровати, стаскивая рыжего щенка со стола и едва не наступает на его брата, кружащегося под ногами – отшатывается сам и все-таки самостоятельно толкает кувшин, отправляя его на пол.
Грохот, кажется, эхом отдается на весь дом.
Причитая про себя и видя взгляд сидящей уже на пороге собаки «а ты думал с ними легко?», Вилескас быстро собирает магией осколки в кучу и испаряет воду, после чего подхватывает второго щенка, успевает заметить третьего, лезущего под кровать, и вздрагивает на стук в дверь.
– Да, сейчас открою!

+1

3

Кассандра закрывает книгу и откладывает ее в сторону, взмахом руки гасит свет, оставляя только едва горящий огонь в камине, сползает чуть ниже на подушках и рассматривает потолок над головой. Почему-то она улыбается - она в последнее время вообще часто улыбается, даже не смотря на большое количество работы, даже не смотря на то, как сильно она устает, приходя домой. Она сама даже не подозревает, в чем именно дело... Хотя, нет - себе-то уж врать она не станет, и признается, что причина такого хорошего настроения ей известна: она живет через стенку в гостевой спальне, некогда бывшей комнатой ее матери, пока та была совсем маленькой, но переделанной сейчас под другие нужды.
Кассандра улыбается собственным мыслям и накрывает лицо, где по щекам уже пополз слабый румянец, ладонями, думая, что ведет она себя, как маленькая девочка, которой только что рассказали, что иногда мальчики могут просто нравиться, а не быть партнерами по играм и учебе. Странно, правда? Странно вообще открыть в себе что-то такое, чего в тебе никогда не было. Да, были разные привязанности и симпатии, было какое-то подобие влюбленности, но вот так вот голову не сносило ни разу. Вот, чтобы буквально желудок скручивало и утром было невозможно съесть ни единой ложки завтрака или хотя бы выпить чаю с молоком. Боги-боги, как малеьнкая девочка, правда.
Кассандра убирает руки от лица и снова смотрит в потолок, прикрывает глаза и думает, что теперь сон не придет совершенно точно, ибо в комнате очень жарко. И это в марте-то, хотя, наверное, это огонь в камине сожрал всю прохладу. Кассандра особенно решительно вылезает из постели и открывает дверцу балкона, выходит наружу, ступая босыми ногами по каменному полу, чтобы глотнуть немного воздуха. Это немного приводит в норму, мысли выстраиваются в стройную шеренгу и по порядку оставляют свою хозяйку, уступая место спокойствию и рассудительности: нужно ложиться спать, ведь завтра рано вставать, снова ехать на работу, помогать, лечить тем, кому это очень нужно.
Интересно, а она ему нравится?
Кассандра запрокидывает голову назад и смотрит в небо с легкой претензией, словно спрашивает, за что ей это все вот прямо сейчас? Но ночная мартовская прохлада берет свое - она потихоньку начинает замерзать, а потому все остальные мысли теперь вытеснены желанием забраться под одеяло.
Но, до кровати она так и не добирается - отвлекает звонкий шум из гостевой спальни, словно что-то разлетается на куски. Кассандра хмурится и берет со спинки кресла халат, накидывает его поверх сорочки, на всякий случай смотрится в зеркало, поправляя выбившиеся из слабой косы волосы, да в таком виде и тихонько выходит в коридор, подходя к двери спальни, в которой они разместили Вилескаса, аккуратно стучится, слышит ответ и терпеливо ждет.
- Виле... - она встречается с ним глазами, замечает, что он весь испачкан в земле и немного в чьей-то крови, - ...скас. Я слышала шум. Что случилось? С тобой все в порядке? - они уже давно перешли на "ты", так что никакого дискомфорта при такой фамильярности девушка не испытывает. За его спиной кто-то радостно тявкает, а брови Кассандры ползут вверх - он там щенка прячет? Она хочет это уточнить, но замечает, что этот самый щенок уже пробрался в коридор и поспешил куда-то во неизвестную ему тьму. Девушка реагирует мгновенно - догоняет малыша и ловит его на руки, прижимает к груди и возвращается обратно, смотря на Агуэро со вполне логичным вопросом, но озвучить его ей снова не дают: в комнате слышится оглушительный звон - разбилось что-то крупное.
Ведомая скорее инстинктом спасти пострадавшего - а щенков там, видимо, несколько - Кассандра решительно проходит в спальню и замирает, оценивая ситуацию: все щенки в порядке, но вот мамин сервиз...
- Это был подарок отца на свадьбу... - говорит она негромко.

+1

4

[indent] Агуэро не знает, кого хочет видеть за дверью сейчас в меньшей степени.
[indent] Удивленный взгляд Кассандры заставляет его едва не покраснеть от стыда и неловкости. Смотрите, вы поселили к себе немного идиота, который не может пройти мимо собаки в беде.
[indent] Лишь после её вопроса Вилескас понимает, как можно расценить его внешний вид со стороны. Он неловко спохватывается, оттягивая ткань рубашки и замечая кровь – «вот черт» – и шум за спиной безбожно выдает все, что здесь происходит последние несколько минут.
[indent] – Нет, то есть да, я в порядке…
[indent] Все выходит из-под контроля в одно мгновение.
[indent] Вылетевший в коридор щенок отвлекает Кассандру и заставляет мужчину, наконец, обернуться назад и увидеть разбежавшуюся свору пушистых комков по комнате. Он торопливо подходит к одному, на ходу поднимая с пола, почти ловит второго и совсем не замечает, как третий подписывает Вилескасу смертельный приговор.
[indent] Ну, или что-то около того.
[indent] Их с Кассандрой, замерших с щенятами на руках, в пору изображать на холсте масляными красками, да вставлять в рамку. Агуэро оживает после её слов, как-то вскидывая руку, будто желая что-то сказать, а после прислоняет ладонь ко рту, обреченно смотря на осколки сервиза.
[indent] Щенки будто чуют всю тяжесть сложившейся обстановки и, наконец, затихают. Что-то Вилескасу подсказывает, что ненадолго.
[indent] – Я… – осколки издевательски сверкают у него на глазах. – Починю?
[indent] Куда он денется. Если потребуется, самостоятельно все склеит, хотя Агуэро весьма вовремя осознает, что особо чинящих универсальных заклинаний и не знает. Как минимум, нужно будет собирать все в общий вид, а с сервизом это сделать будет трудно.
[indent] Ему крайне перед Кассандрой. Перед её родителями, конечно, тоже, но сейчас рядом стоит женщина, перед которой ему в последнюю очередь хотелось ударить лицом в грязь.
[indent] Что же, лицом не ударил. Сразу шлепнулся туда всем телом.
[indent] – О, нет.
[indent] Вилескас не знает, куда девать двоих щенков, притихших у него на руках, потому что прямо сейчас на глазах четвертый лез прямо в осколки. Выдохнув, Агуэро вскидывает руку, поднимая пушистое пятно в воздух – от неожиданности он вдруг начинает скулить, вызывая у мага укол совести, но мужчина все-таки притягивает его осторожно к ним, стараясь не потерять концентрации.
[indent] – Перехватишь?
[indent] Что же. Кассандра (вероятно, разбуженная шумом) заходит в комнату гостя, оказывающего ей знаки внимания, видит его, перемазанного грязью и кровью (Вилескас еще, к слову, лица своего не видел), с оравой собак, ко всему прочему разбивших сервиз её матери.
[indent] Любимый, полагается, сервиз.
[indent] «Восхитительно, Вилескас Агуэро, тебе положена настоящая медаль».
[indent] Ситуация усложняется тем, что он бы все равно вряд ли прошел мимо переулка, откуда услышал жалобный писк.
[indent] – Нужно найти коробку, я их принес в ней, – он мечется по комнате, заглядывая за кровать и обнаруживая её там, усаживает свою двойню и уже с ними подходит к девушке, предлагая жестом опустить их туда же.
[indent] – Кажется, пора объясниться, так? – Нервный смешок выдает все его волнение, хотя тут явно уже нет смысла делать вид, что у него все в полном порядке. Какой порядок, когда тебе завтра скормят вот эти вот осколки.
[indent] Тяжелый вздох за их спинами заставляет присутствующих обернуться – Агуэро совсем забыл про пятого гостя, ведущего себя адекватнее своих детей. Собака уже опустилась на пол, наблюдая за двуногими и почему-то доверяя им свое потомство.
[indent] – Я нашел её в нескольких кварталах отсюда, у неё что-то с лапой, и она совсем ослабла. Щенки уже начинали расползаться – я даже не уверен, что всех нашел – и вот… Ожидалось, что это будет не так шумно.
[indent] Вилескас оттягивает момент зрительного контакта с Кассандрой, потому что понимает, как это все выглядит со стороны. Однако вечно прикидываться бревном без глаз и рта не выйдет, поэтому он все-таки переводит на неё взгляд.
[indent] – Очаровательно выглядишь, кстати.
[indent] Если его тут убьют, то хотя бы не так обидно будет.

+1

5

- Természetesen, javítsd meg. Hová megy? - проговорила негромко Кассандра, рассматривая осколки сервиза и посмотрела на него стеклянным взглядом, почесывая щенка у себя на руках за ухом. Отвлеклась и не заметила, как еще один малыш полез в осколки, а потому обернулась только на жалобный писк поднятого вверх щенка. Резко захотелось ткнуть Вилескаса пальцем в ребра, чтобы так не издевался над ребенком.
Щенка она перехватила и аккуратно прижала к себе, снова смотря на Вилескаса, как на дурака.
- Подожди, - она аккуратно посадила щенков к матери и вышла в коридор, спустилась на кухню - там всегда кто-нибудь сидел, потому что ночью, когда хозяева спят, можно потратить немного времени на себя. Увидев ее, слуги тут же подобрались, а сердобольный дворецкий даже встал, вытягиваясь по струнке. Кассандра подняла руки, прося его расслабиться и даже извинившись за такое позднее беспокойство, а после попросила принести в комнату Вилескаса все необходимое, после чего вернулась в комнату, поплотнее запахивая халат и выслушивая рассказ мужчины.
- Надеюсь, что всех, - женщина аккуратно опустилась около собаки - та напряглась и прижала голову к полу, тихонько рыкнув на нее и посмотрев на Вилескаса, словно спрашивая, что этой незнакомке от нее нужно.
- Не бойся, милая, я тебе помогу сейчас, - она протянула к ней руки, показывая, что совершенно точно не хочет причинить вреда, - Покажи мне, что у тебя случилось, - она терпеливо дождалась, когда собака обнюхает ее руки и позволит Кассандре прикоснуться к ее лапе и внимательно осмотреть рану, осторожно проверить не сломаны ли кости, - Ничего страшного, милая, сейчас мы тебя подлечим, - Кассандра улыбнулась собаке так же, как она улыбалась всем своим пациентам, накрыла ладонью рану и тихонько начала шептать заклинание, излечивающее подобного рода повреждения. Собака сначала тихо заскулила, а потом успокоилась и даже вильнула хвостом, поняв, что боль уходит. В самом конце она даже аккуратно лизнула руку Кассандры, вызывая у нее еще более теплую улыбку.
Комментарий по поводу ее внешнего вида прилетает в спину, заставляя женщину обернуться и посмотреть на Вилескаса, потом на себя и даже смущенно улыбнуться, поправляя волосы. От необходимости ответа ее спас стук в дверь - Кассандра открыла и пропустила внутрь прислугу, оставившую на полу большую корзинку с одеялом, несколько небольших мисок, кувшин молока для щенков и тарелку с мелко порубленным мясом для собаки. Поблагодарив их, Кассандра опустила прислугу и сама принялась разливать молоко по блюдцам, подставляя их к каждому щенку. Собака обнюхала мясо и, довольно фырча, начала уплетать его, виляя хвостом теперь еще шире и быстрее.
Отступив назад, женщина обняла себя руками и какое-то время наблюдала за этой очаровательной сценой, успев позабыть про мамин сервиз, перевела взгляд на Вилескаса и аккуратно подошла к нему, берясь за край своего халата и принимаясь стирать грязь и кровь с его щеки.
- В следующий раз хотя бы говори мне, что собираешься провернуть что-то такое, - говорит она уже беззлобно, но внимательно заглядывая в глаза мужчины, - Если бы тебя услышала матушка, то нам обоим бы не поздоровилось, - она чуть хмыкнула, - Мне - за то, что не уследила за тобой, - Кассандра едва дернула бровью и чуть отстранилась, отпуская подол халата и возвращаясь взглядом к щенкам: один уже закончил поздний ужин и теперь обнюхивал корзинку. Кассандра подняла его на руки и усадила в нее, присаживаясь рядом и поглаживая малыша по спине.

+1

6

[indent] По крайней мере, его не пытаются убить прямо здесь. Или поставить в угол. Или что там еще обычно делают – осуждающе смотрят (ну, без этого не обошлось, но не Вилескасу этому возмущаться). Сервиз, точнее то, что от него осталось, кажется, тоже присоединяется к Кассандре.
[indent] На собаку Агуэро даже боится глянуть.
[indent] На всякий случай он пускает легкий сигнальный сигнал по комнате, который отталкивается обратно от щенков перед ними, от их матери, завершая пересчет в его голове. Все-таки всех.
[indent] Стоять частью интерьера все-таки надоедает. Вилескас напоминает себе, что он, как минимум, мужчина. Как максимум, маг третьего, мать его, уровня. Подхватывая щенят, он опускает их в коробку в надежде, что те на время не полезут искать новые приключения, повышая тем самым шансы его отъезда завтрашним ранним утром после чистосердечного признания перед хозяйкой дома.
[indent] Однако в голове стоит ясная, как летний день, мысль: уезжать он отсюда не хочет. Это одновременно пугает и радует. Радует, потому что он, наконец, получил какую-то определенность от жизни и от самого себя. Пугает, потому что с его желанием никто может не считаться.
[indent] К счастью, Агуэро не из пугливых.
[indent] Дело даже не в самом доме, хотя местная атмосфера, гостеприимство хозяев и их дочерей не может оставить его равнодушным, дело в одном человеке (маге, ведьме), которая сейчас находится в его комнате и читает исцеляющее заклинание.
[indent] Кажется, ему стоит почаще задавать в письмах Кармен наводящие вопросы.
[indent] Кажется, Кармен может смело навещать игорные заведения со своей проницательностью – хотя, об этом немного рановато судить.
[indent] – Да. Извини, – Агуэро улыбается, не мешая женщине привести его лицо в порядок. – Ох, ну я бы по-рыцарски попытался перевести удар на себя.
[indent] Вилескас, в принципе, представляет себе грядущую сцену – от того и больше угрызения совести, потому что кричащей мать Кассандры он вообразить не может. Генриетта тоже почти никогда не повышала голос, говорила тихо и настолько спокойно, что хотелось самому уйти в комнату и просидеть там пару дней в качестве наказания.
[indent] Кассандра бы понравилась Генриетте.
[indent] Для чего?
[indent] Он аккуратно подходит к остальным обитателям его комнаты, подбирая плед со спинки кресла и опуская его на плечи женщины, после чего садится напротив. Поразительная идиллия, которую Вилескас даже не мечтал найти, но вот она сама заявилась к нему на порог – а он совсем не против.
[indent] – Начнем день с чистосердечного признания, – он дает второму щенку обнюхать свою руку. – Перед смертью все равно не надышаться.
[indent] «Доброе утро, я подобрал раненную собаку с щенками, все пошло не по плану – и вот короче все, что осталось от вашего сервиза. Мне уже собирать вещи?»
[indent] – Спасибо. Ай, – очутившаяся рядом собака бесцеремонно ткнулась носом ему в щеку, заставив вздрогнуть. Рефлекторно Агуэро приобнимает её, проводя рукой по шерсти и позволяя улечься фактически ему на ноги. Что же, такое доверие очень даже льстит.
[indent] – В следующий раз… – он осторожно повторяет это, вновь смотря на Кассандру.
[indent] Нет, ему точно почти двести лет?
[indent] – Рассматриваешь вариант, что мне не оторвут голову прямо за завтраком?
[indent] Последний шанс Вилескаса Агуэро наступает, кажется, прямо сейчас.

+1

7

- Ты ей нравишься, - зачем-то говорит Кассандра, смотря за тем, как собака поудобнее устраивается на руках Вилескаса, довольно фырчит, когда он обнимает ее и начинает прочесывать пальцами шерсть. В принципе, если ее и щенят отмыть, если приютить в особняке, то у них появится отличная команда сторожевых псов, которые будут верой и правдой защищать тех, кто дал им кров. Конечно, не такие породистые, как те, за кем отец следит на псарне, нет огромной биографии и прекрасной родословной, они не стоят целого состояния и не куплены у заводчиков, но зато добрые и домашние.

Кассандра переводит взгляд на Вилескаса и вдруг тихо смеется, качая головой и смотря на мужчину, как на маленького ребенка: меньше всего Вилескас вязался у нее с человеком, который испугается ее матушки и будет готовиться собирать вещи, либо бежать из особняка прямо так, налегке. Хотя, внутри она испытала какое-то странное чувство... Нет, не странное - вполне понятное при учете ее отношения к этому колдуну: если матушка впадет в праведный гнев и потребует выставить Вилескаса за дверь, то Кассандра соберется и уедет вместе с ним, совершенно не испугавшись неизвестности и тех трудностей, которые могут поджидать ее вдали от родительского дома. Да, это будет непривычно, но, в конце концов, она уже большая девочка и должна понимать, что всю жизнь находиться в семейном гнезде попросту не сможет.

- Не переживай, - говорит она и мягко улыбается, поправляя плед на плечах и чуть плотнее закутываясь в него, - Она поворчит и забудет про этот сервиз. По крайней мере, я на это надеюсь, - Кассандра на секунду округлила глаза и ее улыбка стала чуть веселее: дурное настроение, вызванное случившимся по вине Вилескаса, из-за этого же человека стало лучше.
- Не бойся, я буду защищать тебя от моей маменьки, - Кассандра уже откровенно, пусть и негромко, смеется, наблюдая за тем, как собака ластится к мужчине, как разомлевшие от тепла и еды щенки все-таки решают успокоиться и начинают постепенно засыпать, прижимаясь друг к другу теплыми боками.

- Она, конечно, может сильно вспылить, но быстро отойдет: в конце концов, вещи, это не самое главное из того, что нужно беречь в этой жизни, правильно? - Кассандра качает головой и аккуратно перекладывает одного из щенков на свободное место, чешет его за ухом, - В любом случае, я не дам ей тебя обижать. Раз уж тебя мне доверили, то и ответственность должны нести мы вместе,
правильно?

+1

8

[indent] «Собаке или твоей матушке?»
[indent] Вилескас благополучно задает этот вопрос исключительно про себя - остаться с оторванной головой еще до встречи с хозяйкой дома. Он улыбается, опуская взгляд на устраивающуюся у него на коленках четвероногую особу, и совсем не может удержаться от почесывания её за ухом.
[indent] - Животные все-таки не всегда хотят подходить к тем, от кого исходит магия или нечто подобное, - он не уверен, насколько обольстительность инкубов стоит описывать подобным понятием. - Ну, кроме перевертышей. Только оно и к лучшему, осторожность еще никому хуже не сделала. Я надеюсь.
[indent] Он переводит взгляд на засыпающих щенят и не может сдержать улыбку. Вилескас знает десятки историй о предательстве людей и иных. Вилескас не знает ни одной о предательстве собак. Да, бешенство, одичавшие - можно понять и тех, кто сходит с ума или находится в бреду. Вилескас знает о предательстве на личном примере, этого вполне достаточно, чтобы даже с тем же Эрве держать достаточную дистанцию и быть готовым вовремя дать ему отпор.
[indent] Смех Кассандры заставляет его перевести внимание на женщину.
[indent] У Кассандры красивый смех и очаровательная улыбка.
[indent] У Вилескаса в голове вопрос: что все-таки порождает в них симпатию и чувства?
[indent] У них нет необходимости быстрее находить себе супруга (супругу) и рожать детей, потому что у них достаточно времени, чтобы заниматься изначально исключительно своими делами. Не все маги этим отличаются, потому что они все находятся в общем социуме с простыми людьми, однако их образ жизни меняет систему ценностей. Каждый на своем пути встречает десятки и сотни других: людей, магов, перевертышей, вампиров и инкубов - но в какой момент именно в голове (в ней ли?) что-то окончательно переключается?
[indent] Почему, например, Одетт не вызывает в нем столько эйфории, сколько компания Кассандры? Дело в солидарности или...?
[indent] Агуэро смаргивает, понимая, что совсем уже глупо уставился на Кассандру.
[indent] - Все равно нехорошо вышло, - качая головой, констатирует маг.
[indent] Кассандра права. Беречь нужно не вещи. Беречь нужно близких, память, свою душу - но многое из этого укладывается именно в какую-то вещь. Болтающийся на шее клык, спрятанный под одеждами, вполне себе пример: артефакт годами разряжен, не неся в себе никакого магического применения - однако Вилескас со всей присущей ему осторожностью продолжает носить его с собой.
[indent] Как и хранит письма от Кармен.
[indent] Как и несет в себе остатки проклятия, насланного на бывшего друга.
[indent] Он бы хотел запомнить эти вечера и прогулки с Кассандрой, на которых он иногда чувствовал себя совсем глупо, пока женщина помогала ему с языком - и больше корил себя за знание только родного языка.
[indent] Последние слова вгрызаются в разум Агуэро, не желая отходить на задний план. Замирают даже руки, которыми он гладил и почесывал все это время собаку.
[indent] На мгновение все слова будто застревают в горле - оно и к лучшему, оно спасает его от окончательно глупого положения.
[indent] Или нет.
[indent] - Теперь я окончательно чувствую себя непутевым ребенком, которого на пару минут оставили одного - а он уже натворил дел. Однако это вполне соответствует юному мне, - наконец, говорит Вилескас, понимая, что пауза затянулась. - Так мне и надо.
[indent] Самооценку Вилескаса Агуэро так просто не обрушить вниз - хотя лично он справляется с этим без лишних усилий.
[indent] Прозвучавший в голове вопрос кажется ему настолько естественным, что маг даже не задумывается отложить его до утра.
[indent] - Кассандра, ты станешь моей женой?
[indent] На плечи мгновенно опускается вуаль повисшей тишины, возникшей вполне справедливо - такие вопросы задают не так.
[indent] - Мне стоило встать, конечно, - продолжает он. - Или просить твоей руки и сердца у твоих родителей, но для начала я хочу услышать твой ответ.
[indent] Вилескас знает, как может надавить присутствие третьих лиц. Ему не нужна Кассандра просто в роли жены. Ему нужна Кассандра (и кажется, даже очень), которая действительно хочет быть его женой.

+1

9

Кассандра замирает.
Ей послышалось? Или Вилескас правда спросил именно то, что она услышала? Он правда спросил ее, станет ли она его женой? На полном серьезе, без всяких шуток, еще и заметив, что такие вопросы задаются иначе, в другой обстановке в другой ситуации, при другом положении тел в пространстве.
Она смотрит на Вилескаса. Смотрит пристально, ловит себя на мысли, что хочет открутить время назад и еще раз услышать его слова, хочет еще раз услышать заданный им вопрос просто, чтобы убедиться в том, что она не сошла с ума.
Нет, она допускала в своей голове мысль о том, что однажды в ее жизни появится человек, который обязательно станет ее мужем, от которого она родит ребенка, много детей, которых они будут вместе любить и воспитывать, из которых они вылепят новых людей, которые однажды принесут пользу там, где окажутся. Станут смелыми, волевыми, будут спасать жизни или положение, будут рваться вперед. Или станут подонками, но все еще будут вносить свою лепту в устройство этого мира, в положение дел. Но и те, и другие будут жить, будут наслаждаться жизнью или страдать на всем ее протяжении. Но они будут, они сделают своих родителей бессмертными во всех отношениях вне зависимости от развития событий.
Она думала обо всем этом, но никогда не примеряла на себя роли жены того или иного человека, никогда не ставила себя рядом с кем-то в таком плане. Даже рядом с Вилескасом, продолжая испытывать к нему глубокую симпатию, влюбленность, влечение, она никогда не надевала на себя фату и не примеряла на себя его фамилию. Чуть более благозвучную, чем у нее сейчас, отдающую оттенком солнечных лучей, апельсинов и вина. У них, как у бессмертных, всегда будет на это время после того, как они достигнут того, чего хотели достигнуть в раннего возраста.
И вот сейчас Вилескас задает ей этот простой вопрос, спрашивает это так просто, а у нее все равно внутри все сжимается от какого-то детского восторга, от смятения, от удивления, словно все то, что было между ними, не предполагало подобного развития событий.
- Древние боги, Вилескас, - наконец-то подает голос Кассандра, - Ты совсем дурак? - она смотрит на него и ее губы расползаются в тонкой мягкой улыбке, что с каждой секундой становится все более радостной, все более счастливой, - Да какое встать, ты о чем? И с родителями всегда можно поговорить потом, - она уже смеется, оказываясь рядом с ним и позволяя себе нарушить все правила этикета и элементарного личного пространства, - Конечно, - говорит она и обнимает Вилескаса за шею так крепко, что даже магией не оттащить, - Конечно, я буду твоей женой, Вилескас. Конечно, - говорит она и чуть отстраняется, чтобы прижаться губами к его переносице, к скуле, к небритой щеке, к губам - чтобы прижаться своими губами везде, куда она только сможет дотянуться.
Она не замечает, как притихли щенки, как их благочистивая матушка с каким-то осознанным вполне человеческим любопытством наблюдает за всем, что происходит с колдунами, которые спасли и обогрели ее саму и ее выводок.
- Да. Да, я стану твоей женой, - шепчет она, когда снова обнимает Вилескаса, прижимается щекой к его плечу, прикрывая глаза.
Теперь ее мир стал чуть уже, но все равно она видит его далеко-далеко, потому что в нем только что появляется новая дорога, предназначенная для двух пар ног. Дорога, по которой она пойдет рука об руку с человеком, на месте которого вдруг стало невозможно представить кого бы то ни было иного. Только он, только с ним. Навсегда. В горе и в радости, как говорят все смертные, когда их связывают узами брака.
- Теперь можно не переживать по поводу мнения моей матушки о сервизе... - говорит она и смеется, а после отстраняется, - Ах ты подлец, - без тени злости, наигранно возмущенно говорит она, - Так ты это, чтобы из-за сервиза тебя никто не тронул? Вот так, значит? "Я разбил ваш сервиз, но я беру вашу дочь в жены"? Подлец, - она легко толкает его ладонью и грудь и поднимается, продолжая смеяться, - Ну каков подлец!

+1

10

[indent] Вилескас, в принципе, готов услышать отрицательный ответ. Кассандра не похожа на ту, кто будет спонтанно и необдуманно принимать то или иное решение, кто согласится прыгнуть с высоты, не зная – будет ли точно мягкое приземление или нет. Он чуть поджимает губы, морально настраиваясь на любой вердикт. Да, за его спиной огромная родословная, а в жилах течет достойная для мага сила, но по факту – ни дома, ни чего-либо нажитого, кроме заработанных на его колдовстве денег. В красивый особняк Вилескас её не увезет (прямо сейчас, по крайней мере), и не то, что он полагает подобные вещи самыми ценными для женщины, сидящей напротив, но учитывать все эти моменты – абсолютно нормально, когда ты серьезно подходишь к вопросам о своем будущее и о своей семье.
[indent] Кассандра молчит, и Агуэро не может удержаться от попыток прочитать хоть что-то в её растерянном взгляде – без применения Взора, конечно.
[indent] Кассандра молчит, а Агуэро отсчитывает секунды до того, как она, наконец, оживает. Даже чересчур оживает – но он совсем не против.
[indent] Можно ли жалеть о своем шаге, когда она улыбается вот так?
[indent] Когда обнимает так крепко, что перехватывает дыхание – не от силы хватки, от самого факта происходящего здесь, в этой комнате, прямо с ним и даже не во сне?
[indent] Вилескас улыбается, не сдерживает смех, потому что становится немного щекотно. Ответ женщины эхом отражается в его мыслях, бьется о стенки черепа, как упругий мячик прыгает туда-сюда, пульсирует вместе с «она согласна, она согласна». С плеч спадает невидимый груз, а сомнение уходит навсегда в тень. Дело не в том, что сейчас Кассандра согласилась стать его женой, взять его фамилию и представлять всем как своего супруга – она согласилась быть с ним, строить дальнейшее будущее с ним, и это желание явно искренне.
[indent] – Может быть, – с наигранным лукавством говорит Вилескас, перехватывая ладонь Кассандры и поднимаясь следом за ней, руку не отпускает, несколько секунд в тишине смотря в её глаза, в которых слабыми огоньками отражается пламя из камина.
[indent] Вот так теперь всегда?
[indent] Стой, смотри, держи за руку, улыбайся, открывайся и открывай…
[indent] Маг мягко тянет Кассандру на себя и целует уже не так суматошно, как пару минут назад. Им, кажется, больше некуда торопится, так? В отличие от смертных им дано много времени (Вилескас сделает все, чтобы у них было это время), им есть, что обсудить и что сделать – как для самих себя, так и друг для друга.
[indent] Ему, кстати, тоже стоит снять маску загадочного героя, возникшего из ниоткуда – пусть отец Кассандры и знает, что случилось в их доме и почему Вилескас оказался неподалеку от их дома.
[indent] А еще ему все-таки стоит переодеться.
[indent] Отстранившись, Агуэро убирает непослушно выбившуюся прядь волос женщины за ухо, задерживая ладонь на её лице. Спрашивать, уверена ли она или нет, будет полным идиотизмом, а Вилескас себя так быстро со счетов списывать не собирается.
Кассандра Агуэро ложится в голове мягкой вуалью, обосновываясь так, будто всегда там была.
[indent] Колдун улыбается, касаясь её лба своим.
[indent] – Так с какой новости начнем утро?

+1

11

Это такое приятное чувство - вдруг ощутить, что рядом есть кто-то, за чьей спиной совсем не страшно, рядом с кем ты хочешь встать и идти вперед, бороться с трудностями, никогда не отступать ради этого кого-то, строить вместе с ним если не великое будущее для всех, то ограничиться хотя бы миром для самих себя, в котором только им двоим будет хорошо и комфортно.
Кассандру совершенно не пугает тот факт, что родители могут оказаться против подобного союза обеспеченной особы и потерявшего все, кроме собственного имени, человека, который на венгерском даже и двух слов толком связать не может. Потому что она прекрасно знает историю ее собственного отца, знает, каким он был, что имел, а что - нет, когда в первый раз встретился с матушкой, тогда еще совсем юной обворожительной красавицей, чья красота с возрастом стала только более утонченной. За столько времени, что Вилескас провел в их доме, родители должны были познакомиться с ним как следует и, даже при учете того, что Вилескас что-то скрывал, не говоря всей правды о своем прошлом, относились к нему по-доброму и совершенно не были против, когда простая человеческая помощь Кассандры начала превращаться в нечто большее - даже сестры это заметили, иногда подначивая Кассандру и все выспрашивая ну когда уже когда она поделится с ними самыми пикантными подробностями, или хотя бы расскажет, каково это - целоваться с таким глупым иностранцем. Но Кассандра либо отмалчивалась, либо давала какие-то незначительные комментарии, обязательно замечая, что Вилескас далеко не глуп, просто его немного трудно понять в силу акцента и произношения.
- Думаю, сначала стоит рассказать о том, что замуж за вполне осязаемого мужчину я выйду раньше Клары, которой матушка все пророчила замужество, - в шутку списывая среднюю дочь замуж за ланцет и медицинскую энциклопедию, но об этом Кассандра умолчит, - А потом можно будет заметить, что мы уничтожили ее любимый сервиз, - "мы", именно "мы" - с этого момента и навсегда, - И, можно будет добавить, что на псарне у отца будет пополнение, - Кассандра тонко улыбнулась и поднялась с пола, бросив взгляд на уже успевших задремать щенков, к которым перебралась их благочестивая матушка, положив морду на корзинку и уткнувшись носом в бок одному из малышей.
Родители и в самом деле оказались совершенно не против такого брачного союза - как и ожидала Кассандра, основным аргументом отца стало именно его собственное прошлое, а еще он добавил, что лучшей партии, чем Агуэро для своей дочери и пожелать не смог. А матушка сначала схватилась за сердце при словах о сервизе, а потом сказала, что это все хорошая примета и на счастье. Кассандра крепко сжимала руку своего теперь уже жениха и улыбалась так счастливо, как не улыбалась никогда в жизни - казалось, что теперь у нее все будет просто прекрасно, что она состоялась в жизни именно так, как и хотела. Отец увел Вилескаса для мужского разговора, а матушка и сестры тут же принялись обсуждать детали предстоящей свадьбы и того, как они это все видят. Кассандра едва успела откреститься от такой ошеломляющей поспешности и убежать на работу, хотя сложно не признать, что теперь и ее мысли будут занимать те вещи, которые еще вчера она вообще не могла себе представить.
Жизнь определенно становится лучше. 
Кассандра в этом просто уверена, иначе и быть не может.

+1


Вы здесь » dial 0-800-U-BETTER-RUN » игровой архив » ты дурак?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC